In the song-lyric numbered 230 in Gitabitan, Rabindranath Tagore's comprehensive compilation of such verse, we find his delight at capturing the loveliness of the world outside his window in a ...
So Tagore’s reputation in the West as a great poet rose and fell on his English Gitanjali – up until a new crop of capable and dedicated translators (viz., William Radice, Ketaki Kushari Dyson and a ...
Rabindranath Tagore is perhaps the only poet whose songs were chosen as the national anthems of two countries: India and Bangladesh. On January 24, 1950, Tagore's song "Jana Gana Mana" was officially ...
I do not hesitate to say that my songs have found their place in the heart of my land, along with her flowers that are never exhausted, and that the folk of the future, in days of joy or sorrow or ...
“Tagore believed that if a westerner had to sing his songs translated in European languages, it should be confined to the Lieder format - piano and vocals. “There was a piano at Santiniketan on which ...
It feels right that the Folio Society edition of the Gitanjali, published 112 years after its first outing, should begin with the original introduction by WB Yeats. It’s as much part of the book as ...
Ahead of Rabindranath Tagore’s birthday on May 9, musicians and singers from Pune and Mumbai are coming together for an advance celebration, where they will perform two of his patriotic songs in six ...
Sasaki Mika speaks about her documentary, ‘Tagore Songs’, during a special screening of the film at Rabindra Okakura Bhavan recently Photos: Sourav Nandy A documentary by Japanese filmmaker Sasaki ...
From my understanding, Kobi Guru Rabindranath Tagore, as a composer, had infused different influences of Eastern folk, waltz, and sometimes even Carnatic ragas with his innate sense of soothing ...